|
Percutio
2013. Nr. 7. "Outlying Hands" Rédacteur en chef: William Direen
Contents
/ Sommaire
Épigraphe Thomas Findeiss
The Dhammapada Jacques Coulardeau
Quatre poèmes Doireann Ni Ghriofa
Sur l'autoportrait Sandra Bianciardi
Enviro-riddle Cilla McQueen
From 'A Star in Space' David Karena Holmes
Deux poèmes Jenny Powell
Deux poèmes Ailbhe Ní Ghearbhuigh
[ΠΕΙΡΙΘΟΟΣ] Euripides trad. Nathan Creech
Six poèmes Vaughan Rapatahana
Six poèmes Dairena Ní Chinnéide
Un poème Peter Olds
Surmenage/ contre Surmenage Wystan Curnow
first snow April Dolkar
not having conceived Brett Cross
Claude Lanzmann’s vision at Auschwitz-Birkenau Ted Jenner
Photo-récits Pete Davies
Mars Gregory Waterston
Swedish Story Eden Bradfield
After the tour Matthew Swanson
In praise of traditional songs Jowe Head
Extract from Tropic of Skorpeo Michael Morrissey
Extract from Scratched on the Sky Andrew Schmidt
Memoir Geoff Cush
Airplane Ride Lisa Samuels
Aua Goggo Arno Loeffler
The Big Unknown Secret of a Junkie Jim Wilson
The Living Bridge April Dolkar
From the Quake Zone Grant McDonagh
Stopover Bill Direen
INDEX
|
|
Percutio
2012. Nr. 6. "Ah ! L'Europe" Rédacteur en chef: William Direen
Contents
/ Sommaire
Épigraphe
POÉSIE
Montparnasse As Was Wystan Curnow
Leaving Wood Green, 1976 David Kârena-Holmes
Musée Rodin, 2005 Cilla McQueen
A Cure Jeet Thayil
The Stone Peter Olds
Reunion Brett Cross
Sonnet Responses Nathan Creech
Lens 1, Lens 2 April Dolkar
ITINÉRAIRE
A Writer’s Notes Geoff Cush
A Note on Leaving Wood Green,1976 David Kârena-Holmes
Odro Arno Loeffler
MUSIQUE
The Neusyland Effect Peter Schlump (Unwucht Records)
Puddle Motivation George Henderson
The Earthquake Zone Bruce Russell
Musique à tous les étages Max Dembo (SDZ Records)
topoi Arno Loeffler
RÉCIT
Extrait du roman Nellcote Revisited Geoff Cush
Extrait du roman I Get High Jim Wilson
The Lunatic K. M. Ross
Nimm mich mit Huelya Yegin-Singer
ESSAIS
Le sonnet caché Jacques Coulardeau
La peinture : simple lecture Sandra Bianciardi
The Physical Characteristics of the Gold Leaves Ted Jenner
NZ Videos at the George Pompidou Centre Laura Preston
COMMENTAIRE
Pasture Nr. 1 Literary Groundswell
Postface
INDEX
|
|
Archive of a collaboration
|

Cover
image: S. Bianciardi
Download
Format:
Adobe
Suitable devices: Tablet PCs, PCs, Macs, Laptops
|
Percutio
2010. Nr. 4. "La nécessité" Rédacteur en chef: William Direen
EPIGRAPHE
. . . .While I am now come to you, for unbending necessity is upon me (Homeric Hymn. To Aphrodite. V, 130)
. . . .C’est pourquoi je suis venue vers toi, car la nécessité m’a contrainte. (Hymne homérique à Aphrodite. V, 130)
Contents
/ Sommaire
POESIE
Epigraph/Épigraphe
The Hatchet Blade (after Catullus) -- Michael Steven
entering a brilliant blue ball -- Ted Jenner
No String Banjo -- Sue Wootton
Seven Annotations -- Scott Hamilton
wir spielen liebe -- Silke Galla
Breed [et alia] -- Lisa Samuels
stew for shoe: Bouillon 2 -- John Adams
The Flying Nightmare -- Jacques Coulardeau
Unknown Poet -- Vaughan Rapatahana
The Unknown Cartographer -- Nick Ascroft
Ex Libris (Ad Libros) -- William Direen
Warrington Dives -- Richard Reeve
Red -- Peter Olds
The Secret History of Houses -- Greg Kan
Aus dem Leben von Ordinarius [& tr.] -- Gunther Dietrich
Coalman & Statue of Status -- Stuart Page
ESSAIS
Body Politic: The Found Object as Sexual Attractor in Jack Body's Carmen Dances and Alley -- Robin Maconie
Gold Leaves (au sujet d'un texte en cours) -- Ted Jenner
Regard sur la figure -- Sandra Bianciardi
FICTION
'Samovar' K.M.Ross
'The Merry Eight' Arno Löffler
RENCONTRES/MEETINGS
Jeffrey Grice, France Hervé
Grant McDonagh: Garden
The Odyssey (T. E. Shaw tr.)
Tomorrowland par Lisa Samuels
Anthony McCall: Drawing with Light, Adam Art Gallery
A Private Bestiary (Poems 1944-1993) par Kendrick Smithyman
Peut-être, revue poétique et philosophique, Nº 1
INDEX
|

Cover
collage: I. A. F. Goldsmith
Download
Format:
Adobe
Suitable devices: Tablet PCs, PCs, Macs, Laptops
|
Percutio
2009. No.3. "Performance"
Editorial
/ Éditoriel
Having
suspended what we do, what we were doing, like a sentence...
... having come to see done, to see made... And, being
together (our number indivisibly & infinitely greater
than a sum), we wait for the show to begin.
o
Ayant
suspendu ce que nous faisons, ce que nous faisions, comme
une phrase... ...étant venu voir faire, voir se faire...
Et, étant rassemblés (en nombre indivisible et infiniment
plus grand qu'une somme), nous attendons que le spectacle
commence.
Contents/Sommaire
Éditorial
Degradation
of the Laurel Wreath. Brett Cross
Im zimmer fängt. Gunther Dietrich [& tr.]
Ritual Performance of Gold Leaves. Ted Jenner
effondrée du creux au coeur de la note tenue. Anne Mounic
[& tr.]
Juliet O'Brien Performer, Teacher, Playwright. Interview
with William Direen
f. Franco Bianciardi [& tr.]
Two Poems. Will Christie
Nights at the Nylon Club. David L. Brown
Les Célèbres Dames de Sigiriya. Jacques Coulardeau [&
tr.]
Two Poems [& tr.] & thoughts on the text. William
Direen
Two Poems. Steve Dean
Burning Woman. David Eggleton
The Moment. M. A. Bourke
Pillars. Michael Steven
Two Poems. David Karena-Holmes [& tr.]
Seascape. Tim Keane [une traduction d'un poème de Paul
Verlaine]
Balkonstrasse 5 (extrait). Chris Walshaw
Rest in Peace Mike Jones and Steve Marsden. Jim Wilson
Take the Shell of an Egg. K.M.Ross
The Spaceship. Arno Loeffler
Near Mumbai. Martin Kovan
Two Images. Ben Webb
On Hearing of a Solution. Grant McDonagh
Epithalamium Dance of the Authochthones. Scott Hamilton
Two New York Art Shows. Stuart Shephard
Gamelan and World Choir. Gregory Street
Reviews/Critiques:
Fast Down Turk, by Jeanne Bernhardt; NZ Chamber Trio
at the NZ Embassy, Paris; Six Dunedin Poets at Circadian
Rhythm Café, Dunedin; Keith Rowe at Bretigny sur Orge,
Ile de France; three recent book titles; more Bretigny
events and David Watson (private concert)
Index
|

Cover
photograph: N. Bunn
Download
Format:
Adobe
Suitable devices: Tablet PCs, PCs, Macs, Laptops
|
Percutio
2008. No.2. "Guiding Lights - artist motivation"
Editorial
/ Éditoriel
Éditorial
Thessaly & Petelia (tr. from the gold leaf) Ted
Jenner
Aus dem Leben von Ordinarius [& tr.] Gunther Dietrich
A Buddhist Debate in the Sigiri Graffiti Jacques
Coulardeau
Sur la peinture Sandra Bianciardi
dans une trouée d'ailes en palpitation lente,
au rythme des quatre éléments Anne Mounic [& tr.]
Heres(a)y Will Christie
Z [& tr.] Franco Bianciardi
Priscilla Reprise & The Global Wasteland Jenny
Powell-Chalmers
did, have Jen Crawford
Polemical Poem April 2008 Grant McDonagh
North Road, Decoy [& tr.] Bill Direen
Free translations from fragments of Pseudo-Exiguus Scott Hamilton
Nigel Bunn
Segova's story in eight parts Brett Cross
Before the Disaster Jack Ross
Common Folk Wanda Hu
Zzz Arno Loeffler
Johann in Matamata K.M.Ross
The Author Makes a Personal Appearance George Henderson
Reviews/Commentaire
R. W. Fassbinder's Berlin Alexanderplatz Centre
Georges Pompidou The Island by Antigone Kefala
(trilingual edition) Le Manteau (d'après
Gogol) Théâtre de la Jacquerie Un poilu
des antipodes d' Adam Cutforth
|

Cover
photograph:A. Loeffler
Download
Format:
Adobe
Suitable devices: Tablet PCs, PCs, Macs, Laptops
|
Percutio
2007 (Nr. 1). "Creation of a work."
This
issue of Percutio invited poets, writers, photographers and
researchers to write about the crucial moments or periods
of development of an artistic work. Some responses included
thoughts on methodology, technical manipulation, and the adaptation
of existing works to new media. Translations are again a feature
of Percutio (the initials of translators appear between square
brackets).
Ce
numéro de Percutio a proposé à des poètes,
écrivains, photographes et chercheurs d'écrire
sur les phases décisives d'élaboration du travail
artistique.Certains textes comprennent des réflexions
sur les méthodes artistiques, le travail technique,
ou l'appropriation de nouveau média par des Ïuvres
contemporaines. Les traductions sont à nouveau une
caractéristique de Percutio (les initiales de leurs
auteurs figurent entre crochets). Je souhaite remercier ici,
tous ceux qui ont pris part à ce travail, en esperant
que Percutio, en collaboration avec Titus Books, fournira
toujours un espace de recherche original. W. D.
Contents
/ Sommaire
Éditorial
Untitled 2 Nigel Bunn
Flickering Birds Sally McIntyre
Distilling Textual Tone: Two Agrammatic Collages.U.S.
Criminal Code vs. The Poetry of Oscar Wilde Jo Contag.
A cobble-path theme Brett Cross / Un motif de
chemin pavé [S.B.]
The Voice of the Discontented Taking Flight Beyond Fancy
Or Form I.A.F.Goldsmith
Trois poèmes : Will Christie
Deux poèmes de César Vallejo[Michael
Steven]
terrorPop Stuart Porter
Das beste Photo / The best photo (Peninsula 2, 3) Arno Lšffler
When the wishbone turns black William Direen / Quand
la chance tourne court[S.B.]
Ode to Auckland Scott Hamilton
Notebook 21.09.06, 22.09.06 William Direen/ Carnet
[S.B.] .
The Dancers Grant McDonagh
On collaboration with Marta Jiràckovà David Howard
Dog Walks East Nigel Bunn
Carnet 23.05.07 Sandra Bianciardi / Notebook [W.D.] La traversée Sandra Bianciardi / The
Crossing [W.D.]
Bisclavret Marie de France/ Jack Ross
Entretien : Mike Johnson
Entretien : Scott Hamilton
The House of Corrections K.M. Ross
Verdict, The Nineties Grant McDonagh
Morning Picture of South Dunedin / Morgenbildnis Süd
Dunedins Peter Olds [G.D.]
Index
|

Cover
drawing: S. Bianciardi
Download
Format:
Adobe
Suitable devices: Tablet PCs, PCs, Macs, Laptops |
Percutio
2006. Pilot issue. "Crossing cultures"
The
aim of Percutio is to publish work in its language of
creation so that each contribution may gain meaning from
and offer meaning to surrounding works --be they drawings,
photo-essays, meditations, extracts from writing-in-progress,
travel notes, transcriptions or poetry. This "trans-cultural"
issue draws from the work of historians, poets, painters
and researchers whom I have come across in New Zealand,
Germany and France. Where possible, translations accompany
the original texts. I wish to thank everyone who took
the time to provide their own translations and those who
took part in the collaborative task. It is hoped that
Percutio, in partnership with Titus Books, will provide
a useful and encouraging platform.
Percutio
a pour but de publier chaque texte dans sa langue d'origine
de manière à enrichir le sens de travaux
aussi divers que dessins, photo-essays, pensées,
philosophies, prose extraite d'oeuvres en cours etc...
Ce numéro 'trans-culturel' est tiré du travail
d'historiens, poètes, peintres et chercheurs que
j'ai croisés en Nouvelle-Zélande, en France
ou en Allemagne. Dans la mesure où la maquette
le permet, chaque texte est accompagné de sa traduction.
Je souhaite remercier ici, tous ceux qui ont pris part
à ce travail, en espérant que Percutio,
en collaboration avec Titus Books, fournira un espace
de recherche original. W.D.
Contents
Éditorial
Entschuldigung Gunther Dietrich
Three poems Scott Hamilton
Hoi Forscht! Arno Lšffler
The assassination of Marion Dufrène James
Norcliffe
From The Blinding Walk K.M.Ross
[A thursday. Une femme.] Olivia Macassey
Graeme Allwright Comes Home Mark Williams
After Apollinaire Jack Ross
Poems from ancient Egyptian fragments Michelle
Leggott
Uluru Rudi Krausmann
From The Half-light Mila Kovan
Guy (Debord) and Me Grant McDonagh
Present? William Direen 39 Allegory: Lesson of
the Birds Brett Cross
Two translations from Li He (790 -- 816 A.D.) Mike
Johnson
French New Zealand William Direen
New Zealand Pilgrimage Valérie Baisnée
Muttermal Thomas Findeiss
Sous la poussière, la plage Sandra Bianciardi
Letter to Ernest Renan Stephen Oliver
Poems from Schneepart (translations into English) Paul Celan
In Cool Light Chris Walshaw
Überbrücken, Leben, Schreiben/Bridging, Living,Writing Nils Plath
Notes on the contributors
Addresses
|